Englisch Fehler in Klausur

Dieses Thema im Forum "Schule, Studium, Ausbildung" wurde erstellt von Mynthaster, 20. April 2010 .

  1. 20. April 2010
    Hey all,

    ich schreibe morgen meine Abiklausur in Englisch und gucke mir grad noch die alten Klausren an... und ich hasse meinen Lehrer, 70% unser Klasse hassen ihn aber egal.

    Ich habe in einer Klausur geschrieben : "To make the urgency of these dimensions clear, he uses if-phrases like [...] "

    So if-phrases hat er mir unterstrichen , da es heißen soll if-clauses. Ist das echt ein Fehler?

    MFG
    Mynthaster
     
  2. 20. April 2010
    AW: Englisch Fehler in Klausur

    kenne auch nur "if-clauses". rein semantisch macht "if-phrases" auch keinen sinn. außerdem gibts bei google auch nichts richtiges zu "if-phrases". eigentlich gibt es auch keine "if-clauses", sondern konditionalsätze. das ist mehr oder weniger englischunterrichtssprache .

    machs einfach wie dein lehrer es will und erzürne ihn nicht noch weiter, ist besser so. jedenfalls ist das meine erfahrung
     
  3. 20. April 2010
    AW: Englisch Fehler in Klausur

    ja klar, ich musste ihn schon 2 jahre ertragen, da gewähnt man sich an ihn. Wollte nur nochmal nachfragen, und wie schreibe ich das am besten auf englisch.

    Der Author möchte dem Leser zeigen
    oder der Verfasser will dem Leser klar machen

    Kann jemand das vernünpftig übersetzen?

    Danke!
     
  4. 20. April 2010
    AW: Englisch Fehler in Klausur

    da gibts tausende redewendungen, wenn du damt schon probleme hast, sehe ich recht schwarz für dein abi, weils zu eienem großen teil auf die sprache ankommt...

    dict.cc ftw

    zur frage:

    he intends to...

    this is supposed to make the reader ... ( wenn du dich auf was konkretes beziehst)

    he wants the reader to think about (wenn mans einfach haben möchte)

    MFG
     
  5. Video Script

    Videos zum Themenbereich

    * gefundene Videos auf YouTube, anhand der Überschrift.