Hilfe!?!?!?

Dieses Thema im Forum "Schule, Studium, Ausbildung" wurde erstellt von wolfi, 5. März 2007 .

Schlagworte:
Status des Themas:
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
  1. 5. März 2007
    hi zusammen! ich schreibe morgen eine französisch arbeit und da müssen wir einen Commentaire verfassen zu diesen beiden Fragen (insgesamt 150-200 Wörter):
    -Que veux-tu faire dans quelques années?
    -Qu'est-ce que le bonheur pour toi?

    BITTE HELFT MIR! ich weiss zwar dass die erste frage "was willst du in den nächsten jahren machen heisst" aber nich die ganzen wörter um nen text zuverfassen (bin faul mit lernen^^). wenn jemand sich wirklich auskennt oder einen text dazu im internet zu beiden fragen findet mach ich was ihr wollt, bitte bitte!!
     
  2. 5. März 2007
    AW: Hilfe!?!?!?

    rofl lass mich raten - buch 2, lektion 4 "le bonheur" - rofl musste ich auch machen.
    ich mach jetz zwar nicht deine aufgaben, aber n paar stichworte kann ich dir ja geben:

    themen, die du ansprechen kannst:

    -les amis (deine freunde)
    -la famille
    -beaucoup de succès [dans la profession etc.] (viel erfolg im berufsleben etc.)
    -l'amour et la santé (liebe und gesundheit)

    redendungen, die dir guten stil einbringen:

    -konjunktionen, wie "bien que (obwohl), jusqu´á ce que (bis), avant que (bevor)" + alle mit subjonctiv! bzw. "après que" ohne subjonctiv
    -á mon avis (meiner meinung nach), je pense que/je crois que,
    -einleitende redwendungen, wie "en conclusion, en résumé, finalement" für "schließlich, zusammenfassend" und abschießende satzanfänge...
    -einleitende redewendunge, wie "prémier(e), (alors), a ce qui concerne (was das betrifft), malheureusement (unglücklicherweise) etc. für stilistische verbesserung

    hoffe mal, das hilft dir ein bissi

    peacz.
     
  3. 5. März 2007
    jau tausend dank hilft mir schon!!
    jap, das is das buch^^ zum kotzen

    kann mir jemand bitt helfen und den satz übersetzen: Meiner Meinung nach kommt es nicht darauf an, wieviel man arbeitet, sondern wie erfolgreich man mit seiner Arbeit ist.
    in Französisch pls^^
     
  4. 6. März 2007
    AW: Hilfe!?!?!?

    A mon avis il n'est pas important combien on travaille, mais avec quel succes on travaille.

    Hoffe, das kommt ungefähr hin^^ vllt kann Sachxe das verbessern oder bestätigen, er scheint Ahnugn zu haben

    Für Übersetzungen kann ich dir auf jeden Fall immer das hier:

    Français - Allemand Dictionnaire - leo.org: Forum home

    empfehlen
     
  5. Video Script

    Videos zum Themenbereich

    * gefundene Videos auf YouTube, anhand der Überschrift.