#1 2. Februar 2009 Kann mir jemand paar sätze auf französisch über setzten? Brauche es für die Schule mein französisch ist nicht sonderlich gut! Ihr kriegt auf jeden fall ne bewertung sonst habe ich leider nix! danke im vorraus + Multi-Zitat Zitieren
#2 2. Februar 2009 1. Deutsch > Französisch? Französisch > Deutsch? 2. Text? Soll jetzt jemand "ja" schreiben, bevor du den Text postest? -.- + Multi-Zitat Zitieren
#3 2. Februar 2009 Ja wäre nice wenn du auch schreibst was denn übersetzt werden soll ^^ + Multi-Zitat Zitieren
#7 2. Februar 2009 Der Übersetzer ist der letzte Dreck und was der ausspuckt kann man auf keinen Fall für wahr nehmen. Taugt nur für einzelne Wörter. + Multi-Zitat Zitieren
#8 2. Februar 2009 Google bringt vielleicht etwas bei ganz einfachen Sätzen oder Wörtern um den Sinn des Textes zu erschließen, liefert aber absolut keine verwendbare Übersetzung! + Multi-Zitat Zitieren
#9 2. Februar 2009 google übersetzer ist mit abstand der schlechteste übersetzer im ganzen inet. leichte sätze, damit meine ich auch leichte sätze, bekommt google übersetzer noch auf die reihe. aber sobald es schwierig wird geht nix mehr. ^^ einzelne wörter könntest du mit dict leo nachschauen: Französisch - Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite Gruß undabgehts EDIT: da war ich wohl zu langsam + Multi-Zitat Zitieren
#10 2. Februar 2009 Also : Ich darf in der Öffentlichkeit nicht Lachen; da es die anderen stört Ich darf in der Öffentlichkeit nicht reden da es die anderen stört und sie nicht aufpassen können. Mann sollte zuhöhren! Die anderen nicht nerven,damit sie besser aufpassen können! Niemanden die sicht nehmen, da jeder das Recht hat zuzugucken! Mann darf nicht negativ auffallen! Mit dem Handy telefonieren spielen etc, da es nicht höfflich ist! Mp3 player höhren. ich glaub das reicht + Multi-Zitat Zitieren
#11 2. Februar 2009 denkst wir machen jetzt hier deine strafarbeit für dich oder was? + Multi-Zitat Zitieren
#12 2. Februar 2009 würd ich französich können hätte ich es wohl selber gemacht! mir würden auch die ein paar sätze reichen! THX Vorraus ist das so gut? Je ne peux pas des flaques dans le public ; puisqu'il dérange les autres Je ne peux pas le parler dans le public les autres dérange là et elle faire attention ne pas pouvoir. L'homme devrait zuhöhren ! Les autres pas nerfs, afin qu'ils puissent mieux faire attention ! Personne la vue ne prendre, chacun le droit a là zuzugucken ! L'homme ne peut pas se faire remarquer négativement ! Avec le téléphone portable téléphoner jouer, puisqu'il n'est pas höfflich ! Entendre player Mp3. + Multi-Zitat Zitieren
#13 2. Februar 2009 du hast es dir nicht mal selbst richtig durchgelesen und willst jetzt dass wir es korrigieren? da sind ja noch teilweise deutsche wörter drin die google nicht übersetzt hat! setz dich hin und mach deine aufgaben selber....im internet gibts alles was du dafür brauchst! + Multi-Zitat Zitieren
#14 2. Februar 2009 ja die deutschen wörter habe ich shcon nachgeguckt!aber ich kann kein wort französich das sit mein problem!Sonst wird ich das durschlesen! + Multi-Zitat Zitieren