englischen satz übersetzen

Dieses Thema im Forum "Alltagsprobleme" wurde erstellt von babuschka1234, 27. Januar 2008 .

  1. 27. Januar 2008
    moin ich hab hier einen satz den ich nicht verstehe und wenn man den google übersetzer nimmt kommt da nur raus
    kann mir einer vll den satz übersetzten:

    I do require that you have a confirmed address and a verified account with ebay
     
  2. 27. Januar 2008
    AW: englischen satz übersetzen

    Das sollte sinngemäß stimmen.

    MFG,
    BuffaloBill
     
  3. 27. Januar 2008
    AW: englischen satz übersetzen

    Derjenige, der diesen Satz geschrieben hat benötigt, dass du eine bestätigte Adresse und einen bestätigten Ebay-Account hast.

    Der englische Satz ist bissl falsch, aber sinngemäß sollte das schon stimmen.

    wrtl:
    Ich benötige, dass du eine bestätigte Adresse und einen bestätigten Account mit eBay hast.
     
  4. 27. Januar 2008
    AW: englischen satz übersetzen

    ich setzte (wirklich) vorraus, das du eine bestätigte adresse und einen überprüftes ebay konto (bzw ebay-account) hast.

    so würd ich den übersetzen :>

    MfG

    // malwieder zu lahm
     
  5. 27. Januar 2008
    AW: englischen satz übersetzen

    "Ich setze voraus, dass sie eine bestätigte Adresse und einen überpfrüften Account bei Ebay besitzen"




    //edit: ich bin einfach zu langsam^^
     
  6. Video Script

    Videos zum Themenbereich

    * gefundene Videos auf YouTube, anhand der Überschrift.