Lateinischen Satz übersetzten von einem Grab

Dieses Thema im Forum "Literatur & Kunst" wurde erstellt von H5N1, 31. Oktober 2009 .

  1. 31. Oktober 2009
    Mein Uropa hat auf seinem Grabstein folgenden Satz stenen:
    Ich hatte als zweite Fremdsprache Französisch und kann somit kein Meter Latein.
    Gibts jemanden der das übersetzten kann? Weil mich interessiert es was da steht.

    MfG
    H5N1
     
  2. 31. Oktober 2009
    AW: Lateinischen Satz übersetzten von einem Grab

    Der Satz bedeutet:
    "Es herrschte ein Gott aus/mit/von/durch Holz
     
  3. 31. Oktober 2009
    AW: Lateinischen Satz übersetzten von einem Grab

    Es herschte ein Gott aus Holz.
     
  4. 31. Oktober 2009
    AW: Lateinischen Satz übersetzten von einem Grab

    Einmal dürfte es kaum als "ein Gott" zu verstehen sein, sondern eher als "Gott" im christlichen Sinne, da ich nicht annehme, dass der Opa zu irgendwelchen polytheistischen Inselvölkern gehört, allerdings ein christlicher Missionar ihm dort einen Grabstein aufgestellt hat.

    Die qualitative Übersetzung als "Gott aus Holz" würde wohl ebenfalls anders ausgedrückt werden, deus ligneus mit einem Adj. oder mit deinem Abl. qual., wobei der in der Regel anderes beschreibt, oder vll mit einem Abl. mat.

    a zieht übrigens zwangsläufig den Abl. nach sich, lignum kommt dem nicht nach.

    Ich habe jetzt seit über einem Jahr kein Latein mehr, konnte es aber immer sehr gut. Entweder stehen dort einfach irgendwelche Wörter oder sie wurden falsch abgeschrieben, aber so mags einfach nicht zusammenpassen.
     
  5. Video Script

    Videos zum Themenbereich

    * gefundene Videos auf YouTube, anhand der Überschrift.