The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

Dieses Thema im Forum "Kino, Filme, Streaming, Tv" wurde erstellt von BamSteve, 7. August 2008 .

  1. 7. August 2008
    Ich glaub dann dürfte jedem klar sein, warum immer gesagt wird guckt mit Originalton. Die dt. Synchro ist ja mal zum kotzen. Das letzte aktuelle Beispiel wo mir das auch so extrem aufgefallen ist, ist Ironman.

    Video: The Dark Knight Synchro-Vergleich (Englisch / Deutsch) - YouTube
     
  2. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    In dem Fall ist die Synchro echt fürn *****, kA, was die da geritten hat.
    Sowas soll ja wohl gescheit hinzubekommen sein.

    mfg _riddick²
     
  3. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    Stimmt, die deutsche Synchro ist echt zum kotzen. Finds echt schade, den dadurch wirkt der Joker (übrigens derbst genial dargestellt von Heath Ledger) nicht mal mehr halb so furchteinflössend wie im Original. Er hat dort eigentlich diese komische Säuselstimme und hört sich an als wär er komplett verrückt, was er ja auch ist. Im deutschen Trailer hört er sich einfach noch viel zu normal an. Ich finde das zieht den ganzen Film runter da der Joker im absoluten Mittelpunkt des Films steht. Wieder mal ein Beispiel wie die deutsche Synchronisation Filme qualitativ absolut runter ziehen kann.
     
  4. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    ohh man wie ich mich auf das hd 720p release mit DTS freue
    da wart ich lieber aber den will ich im original und in hd sehen
    i hab letztens nochmal batman begins gesehen in hd und englisch
    da ist der doppelt so gut und ich war faziniert das kann i nich behaupten wo ich ihn das erste mal gesehen hab
     
  5. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    Ihr immer mit eurer Synchro...niemand zwingt euch das anzugucken. Viele Filme laufen auch in der Original-Sprache im Kino, dann geht halt da rein...Mich stört die Synchro nicht.
    #
    Bei den Kommentaren schreiben viele, dass Joker gut Synchronisiert wurde. Vllt. sollte man sowas nicht anhand paar Szenen beurteilen sondern sich erst mal den ganzen Film ansehen....
     
  6. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    naja ich schau filme/serien grundsätslich eigentlich auch lieber auf englisch, werd ihn mir aber trotzdem auf jeden fall auf deutsch im kino anschauen (bei mir gibts kein kino in der nähe das filme auf engl zeigt)
    freu mich aber auch schon auf das hd release mit englischer tonspur
     
  7. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    Ich schau mir auch gute FIlme auf Englisch an, aber ich muss sagen bei the dark night is es shcon ne gute Synchro. Da hab cih in vergleichbaren Produktionen shcon wesentlich schlechtere Synchros gesehen
     
  8. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    Also mal ehrlich, ich gucke mir Filme auch viel lieber im englischen Original an, aber bei der Szene die du grade gepostet hast, kann man weiß Gott nicht von schlechter Synchro sprechen. Ich hätte es genauso übersetzt da gibt es tatsächlich weitaus schlechtere Synchros in anderen Filmen ...
    MfG ru$h3r
     
  9. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    was ihr labert
    was wollt ihr eigentlich lol
    heath ledger hat seine deutsche originalstimme
    und ihr regt euch hier auf wegen sowas?
    dann müsstet ihr euch wegen jeden einzelnen film aufregen
    omg kiddys
     
  10. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    Hehe ich werde ihn mir auch auf englisch ansehen....auf englisch kommen Filme anders rüber und wie will man eigentlich bitte typisch amerikanische Sprüche übersetzen. Also das was ich in dem Youtubelink gesehen habe hat mich eher an synchros wie Lord of the Weed und co. erinnert

    Lol und tut nicht so als wärt ihr die Söhne/Verwandten etc. der Leute die die Filme synchronisieren. Einige Filme kommen im englischen besser rüber z.B. Borat, Balls of Fury, Batman Begins.
     
  11. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    mir wayne, finde die szene auch gar nicht so schlecht übersetzt, aber das wird sowieso der einzige teil bleiben, den ich von der deutschen version gesehen habe.

    das "von strolchen, wie ihnen" hätte man vll besser übersetzen können, aber sonst...
     
  12. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    Naja eine der Übersetzungen von thugs ist zwar Strolche, aber das würde so keiner sagen. Ich mein da steht der Joker vor dem, der Gegner an den man als erstes denkt bei Batman und der sagt Strolche. Die Übersetzung "Schläger" hätte einfach besser gepasst. Das mag vielleicht pingelig sein, aber wir reden ja hier auch nicht von irgendeiner B Produktion mit 4 Millionen.



    Na und? nur weil der seine deutsche Originalstimme hat muss die ja nicht gut sein. Hast du schonmal was von Betonungen gehört oder die Art wie jemand spricht und die Dialoge und/oder Monologe rüber bringt. Das sind die anderen 50% neben Mimik und Gestik die einen Schauspieler ausmachen und wenn das nicht stimmt, dann fehlen eben nach meiner Mathematik 50% , aber das dürftest sogar du noch hinbekommen. Die Schauspieler werden für solche Rollen extra gecastet, besonders Christopher Nolan interessiert weniger die Namen der Schauspieler, sondern das was sie können. Denkst du Heath Ledger hätte die Rolle bekommen wenn der beim casting nichts gesagt hätte, sondern nur rumgehampelt hätte? Wahrscheinlich glaubst du das, denn anders kann ich mir deine Antwort nicht erklären und dein kiddy Satz zeigt einfach nur wie schmalspurig dein Beitrag ist.
     
  13. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    Wieviel Filme guckt ihr bzw. wie fällt euch da nen grober Unterschied auf.

    IIch kenne keinen Film der mir wegen der deutschen Synchro nicht gefällt.

    Was macht bei euch eine beschissene Synchronisation aus?
    Übersetzung/aussprache oder was noch?


    Ich persönlich habe an der Synchronisation von dem Film nix auszusetzen
    MfG Aka
     
  14. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro


    Ich muss dir recht geben, das FIlme im englischen immer besser rüber kommen, weils einfach die Original Sprache ist und ich schau mir viele auch auf Englisch an.

    Aber bitte, von ner Synchro zu reden wie bei LotW???
    Das ist maßlos übertrieben. Die Übersetzung stimmt meiner Meinung anch perfekt und die Stimme ist auch gut, zwar nicht so gut wie die original Heath Ledger aber es beste draus gemacht.


    Und ich finde das es sogar vorkommt das die Deutsche Synchro (von der Stimmt) besser is wie das original. Hat sich jemand mal King of Queens im original angeschaut??
     
  15. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    echt heftig, aber vielleicht kommt das jetzt wegen den direkt vergleich so derbe rüber
    na klar ist die eng besser, wurde ja auch so orgi aufgenommen ^^ zumal wegen den Gerüschen zb fliegt da ein Teller oder blech runter und das schallt richtig geil und bei der deutschen boing und das wars...mehr die details regen mich auf, als die Synro obwohl du hier in beiden punkten recht hast.
    Ist echt mal vielleicht ne überlegung werd, sein englisch aufzubessern. Den ich würde nur die Hälfte vom Film verstehen weil ich echt nicht grad ein eng ass bin :baby:
     
  16. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    Da stellt sich nun die Frage wieviele Filme du schon zwischen englischer und deutsche Synchro verglichen hast, bzw. wieviele du auf englisch geguckt hast.

    siehe meinen Beitrag etwas weiter oben.
     
  17. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro


    man was laberswt du lol
    hier wird ein thread erstellt um sich über abtman synchros aufzuregen
    warum gibt es dann nicht für jeden einzelnen film/serie nen thread?
    ist total sinnlos das gelaber hier
     
  18. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    Bisher nur War und I am legend da war ich auch froh das der ziemlich simpel war^^

    Zwar kann ich gut Englisch schreiben und reden aber zu verstehen ist das noch nen Schritt grade bei Filmen mit Schauspielern die nen üble Aussprache haben.
    Also nicht wirklich intensiv mit Originalfilmen beschäftigt.

    Ich kann nur mitreden wenn es um Spiele geht die ins deutsche Übersetzt wurden...omg^^ da bekomm ich dann öfter mal ein Anfall wenn ich das höre oder lese


    MfG Aka
     
  19. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    Habe gesagt dass es mich irgendwie an LotW erinnert hat. Der direkte Vergelich hat gezeigt dass die Szene im deutschen "matter" wirkt als in der englischen Syncro. Habs mir nun ein 2tes mal angesehen und die Soundeffekte verglichen und habe nen riesigen Unterschied festgestellt.

    Okay das mit dem LotW vergleich ist ziemlich hart....hat mich auch nur nen kleines Stück erinnert.
     
  20. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    Du wiederholst dich (leider ergibt doppelschwachsinn nichts vernünpftiges) - man hat hier nur Batman genommen weil er schon praktischerweise schon auf youtube ist. Außerdem ist (evtl. war) Batman der beste Film aller Zeiten, da darf man sich schon aufregen, wenn die Übersetzung im Vergleich zum Original lächerlich rüber kommt.
     
  21. 7. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    Notfalls gibts ja noch deutsche subs, die Übersetzung ist zwar auch nicht immer 100%, aber es geht dann ja nur noch ums verstehen.
    Und es ist egal ob es um Spiele oder Filme geht, die Synchro ist immer so eine Sache.
    Bei Filmen wie Harold and Kumar z.B. da finde ich das nicht schlimm weil das ist eben keine High Budget produktion. Da kann man froh sein, wenns überhaupt in DE auf DVD erscheint. Aber bei Batman?


    Danke du nimmst mir die Worte aus dem Mund und ich muss mich nicht nochmal mit so einem dummen Kommentar beschäftigen. BW ist raus.
     
  22. 8. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro


    Will cih auch hoffen, das es zu hart is

    Aber des mit den Geräuschen is mir auch sofort aufgefallen, vor allem als er das Glas auskippt.
     
  23. 8. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    Das ewige Problem mit der Synchronisation, in diesem Fall ist es aber wirklich ein Problem.
    Wer TDK im Originalton sieht wird sehr schnell feststellen dass der Joker so nicht ins Deutsche übertragbar ist. Es ist schlicht nicht möglich. Simon Jäger versucht zwar sein Bestes aber hier kann auch er nur scheitern, deshalb diese wohl bisher beste Comicverfilmung zusätzlich im O-Ton genießen!
     
  24. 9. August 2008
    AW: The Dark Knight: Videovergleich der engl. und dt. Synchro

    ja des probelm mit der eng - ger sync haben wir letztins auf arbeit scho durch gesprochen durch die deutsch sync geht viel wort witz und so verloren was sehr schade ist
     
  25. Video Script

    Videos zum Themenbereich

    * gefundene Videos auf YouTube, anhand der Überschrift.