Übersetzung in Latein "Sich selbst bis zum Tode"

Dieses Thema im Forum "Literatur & Kunst" wurde erstellt von SeReal, 20. Juni 2012 .

  1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies. Weitere Informationen
  1. SeReal
    SeReal Neu
    Stammnutzer
    #1 20. Juni 2012
    Ja der Titel sagts denke ich... Habe selber leider absolut keinen Plan, deswegen frage ich mal hier nach ein paar Meinungen... Habe schon ein paar Übersetzungen, aber im Latein ist es ja immer die Frage obs richtig ist:

    Se ipse ad mortem
    Se ad mortem
    Seipsum ad mortem (Mein Favorit)
    Sin al morto

    Gibt es noch andere Möglichkeiten? Sind diese überhaupt richtig? Hoffe auf schnelle Antworten!

    MfG
     

  2. Anzeige

  3. Videos zum Thema