#1 16. Januar 2008 Hey , kann man ein Englisch As vllt helfen beim umschreiben , ich weis nicht wie ich das machen soll mir fällt nix ein um das umzuschreiben damit es nicht identisch klingt! Thank you for your interest on products of CompuParts Ltd. We have pleasure to sending you our currently trade of terms. We are willing to give you a trade discount of 15 %. We will send the wishing hard disk under separate cover. We hope that you will make use of this advantageous offer. If you have any further questions, do not hesitate to contact us. We look forward to receiving your order soon. Yours faithfully + Multi-Zitat Zitieren
#2 16. Januar 2008 AW: Umschreiben??? We are glad to hear, that you are interested in products of CompuParts Ltd. Our trade of terms will arrive you soon. A trade discount of 15% will be possible. A wishing hard disk has been put under the bottom of the separate cover. If that convinced you, we would be glad . Moreover our agency is always available for several questions. We are full of expectation in matters of your order. Bin kein Englischprofi aber vielleicht hilft es + Multi-Zitat Zitieren