Vergleich einer English Arbeit - Brief - Complain

Dieses Thema im Forum "Schule, Studium, Ausbildung" wurde erstellt von Black-Assasine, 26. April 2010 .

  1. 26. April 2010
    Hallo,

    wir haben eine Englisch Klausur geschrieben. Wir sollten einen Brief verfassen. Und ich wollt ech fragen, wieso er 9 Punkte von 10 bekommen hat, und ich 5.5 von 10

    Situation:
    Kugelschreiber mit einem Aufdruck des Firmennamens sind sehr beliebt. Vor vier WOchen haben Sie bei einer tschechischen Firma 300 solcherKugelschreiber für Ihre Firma Wolff AG bestellt. Sie haben mit einer Frau Tereza Svoboda korrespondiert und die Auftragsnummer war 9199L. Sie haben die Lieferung schon letzt Woche erwartet, aber die Kugelschreiber sind immer noch nicht da. Das ist sehr ärgerlich, da Sie nächste Woche eine große Konferenz veranstalten.

    Aufgabe:
    Schreiben Sie eine E-Mail an Frau Svoboda. Beschweren Sie sich und erklären Sie, warum Sie die Kugelschreiber dringend brauchen. Bitten Sie sie, sich der Sache sofort anzunehmen und Ihnen zu sagen, wann Sie mit der ware rechnen können:
    Wenn die tschichische Firma nicht in der Lage ist ,die Lieferung bis nächsten MOntag zu garantieren, sehen Sie sich gezwungen, die BEstellung zu stonieren:

    Mein Part/Brief:

    Spoiler
    Dear Mrs Svoboda:
    We are writing with reference to our order no. 9199l.
    We are sorry to point out that your service was deteriorated, because the consignment of with ballpoint has not arrived yet and we expected it the last week. We need the Ballpoints very urgently.
    Please arrage (ich wollte aber aranger schreiben) for the immidiate (immediate wäre richtig) dispatch of the consignment and tel us when we will reach the consignment.
    We are sorry to tel you that we will be compelled to cancel the order/contract, if you don't garantize us, that the consignment will reach us until next month at the latest ( eigentlich MOntag, aber hab MOnat geschrieben)

    We look forward to hear from you soon (hearing wäre richtig)
    Thank you

    Your sincerley
    bla...

    Sein Part/Brief:
    Spoiler
    Dear Mrs Svacasc kp wie die heisst,
    we regret to report that 300 ballpoints we ordered on 13. Jannuary 2010 haven't arrived yet, although we expected the delivery last week. We hardly ( ist unterstrichen, kp wieso) need the ballpoints because we will have a big conference next week. We please you to deal with this matter immediately. If you can't promise the consignment until next MOnday by last, we will be forced to cancel the order. We look forward to receive your early reply.

    Kind regards
    blaa...

    Was er besser gemacht hat, dass er die Begründung genannt hat, mit dem Conferenz, ich meinte nur ich brauch es dringend!

    Sonst ist meiner viel besser ausgedrückt und viel höflicher geschrieben.

    Wo ist da der unterschied?

    danke bw is dabei
     
  2. 26. April 2010
    AW: Vergleich einer English Arbeit - Brief - Complain

    hardly kommt nicht von "hard", sondern bedeutet in diesem Fall "kaum"

    next month --> -1 Punkt
    Konferenz fehlt --> -1 Punkt

    Ich würde davon ausgehen, dass auch die Sprache sowie auch der Stil mit in die Punkte einfließen. Und bei der Sprache hast du für so einen kurzen Text zu viele Fehler.
    (ich hoffe mal, dass die meisten der nicht von dir kommentierten Fehler lediglich Tippfehler sind)
    Da kannst locker 3-4 Punkte abziehen.

    Sein Schreibstil ist besser als deiner. Er ersetzt "and" möglichst durch andere Verbindungsworte, sodass der ganze Text flüssiger zu lesen ist (als Beispiel).
    Somit hört sich sein Englisch ausgereifter an. Damit errreicht er die volle Stilpunktzahl.

    Inhaltlich unterscheiden sich die Texte kaum. Aber in Fremdsprachen zählt der Inhalt normalerweise nur 50%.
     
  3. 27. April 2010
    AW: Vergleich einer English Arbeit - Brief - Complain

    Puh!

    Bei dir ist fast in jedem Satz irgendein Wort, das sich so anhört, als hättest du es bei Leo nachgeschlagen. Dabei klingt das dann oft ziemlich holprig.

    deteriorated
    aranger
    compelled


    Dann hast du "germanized words" verwendet:
    garantize anstatt guarantee


    Dann jedemenge Wörter falsch geschrieben (das sollte aber angestrichen sein).

    Dann oft falsche Wörter / Präpositionen:
    when we will reach the consignment <= receive vielleicht eher

    Dann viele Formulierungen doppelt verwendet (in 3-4 Sätzen...):
    consignment
    We are sorry
    tell


    ....


    Da ist praktisch kein Satz drin, der sich fehlerfrei anhört. Mal ganz abgesehen vom informellen Stil, der bei einer Beschwerde eh nicht angemessen ist, aber das war wohl nicht gefordert (hat dein Freund ja auch nicht anders). Ging wohl hauptsächlich um das verfassen eigener Texte.

    Der andere Text ist ein ganz anderes Niveau!


    Mein Tipp:

    Bei deinem nächsten Text solltest du von Leo Abstand nehmen und lieber Linguee benutzen. Dann aber auch wirklich alle Wörter nachschlagen, bei denen du dir unsicher bist. Und dich vergewissern in welchem Kontext sie verwendet werden.
     
  4. 27. April 2010
    AW: Vergleich einer English Arbeit - Brief - Complain

    Hm ja da waren schon so 2-3 Tipp fehler
    "tell" z.b.

    Ja allerdings... dachte eben meins wäre besser aber da meins english eh schlecht ist, habe ich mich wohl geirrt

    super, dann weiss ich bescheid ich danke euch für die hilfe

    bws sind raus,

    und @testitest, glaub dich hab ich bewertet, das ging nämlich gerade irgendwie nicht.
     
  5. Video Script

    Videos zum Themenbereich

    * gefundene Videos auf YouTube, anhand der Überschrift.