Write a Comment & comic

Dieses Thema im Forum "Schule, Studium, Ausbildung" wurde erstellt von klaxx, 13. März 2009 .

Schlagworte:
Status des Themas:
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
  1. 13. März 2009
    Heyho liebe RR Gemeinde,

    ich muss an einem hässlichen Samstag in die Schule und meine Klausur nachschreiben.
    Ich bin gerade am googlen und irgwie total überfordert.

    Ich suche nach Wörtern für einen Comment.

    wie
    on the one hand....but on the other hand....


    ich hab seit nen paar jahren diese Wörter nich gebraucht und hab gerade nen toten Punkt :/
    Oder kennt jemand ne Website wo ich das in deutsch (heute kein englisch mehr, komme vom Assemssment Center bin platt) nachlesen kann?

    -------------------------------

    How to descripe a comic...

    Also:
    Autor nennen
    erscheinungsdatum
    was zu sehen ist
    was wohl der kernpunkt des comics ist
    was der autor damit aussagen will...

    nochwas?


    gruß klaxx

    thx im vorraus.
    Jede nützliche hilfe will be honored
     
  2. 13. März 2009
    AW: Write a Comment & comic

    describe a comic

    zwischen "was zu sehen ist" und "kernpunkt" würde ich noch eine analyse des comics einfügen d.h. du analysierst die einzelnen elemente (z.B. "The person in this comic represents the black slaves in the early 1820s..."), bin mir zwar nicht sicher, ob das notwendig ist, aber sicherlich nicht verkehrt
     
  3. 14. März 2009
    AW: Write a Comment & comic

    Hab hier ne kleine Liste von meinem Englischlehrer:

    Code:
    the pros and cons of the topic at issue the arguments for and against the subject we are 
     discussing
    I've always suspected the argument that I've always been doubtful if the argument is right that
    we must take into account that we must consider that
    this affects all of us directly all of us cannot help having to do with this
     by and large comparing the advantages and the disadvantages
    
    
    in any case whatever may happen
    by way of comparison in comparison with
    that doesn't concern us at all that is not our business
    as far as I am concerned as far as the matter is of interest to me
    I have come to the conclusion I have formed the opinion
    
    
    in this connection with reference to what is
    what evidence do you have for this how can you prove that this
    statement? statement is true?
    to my mind in my opinion
    the problem I have in mind the problem I'm thinking of
    the first point to be decided is the first question we have to answer
    
    
    we must keep this problem in view we must keep this problem in mind
    that's not the whole truth that is not entirely true
    
    
    
    
    Above all (the government must act...) vor allem
    All in all (Eutin is a good place to live... alles in allem
    All that matters(is that the government acts...) alles, worauf es ankommt
    Anyway (I´ll do it...) wie dem auch sei
    As a matter of fact eigentlich
    
    As far as I know soviel ich weiß
    It´s an exception to the rule es ist eine Ausnahme von der Regel
    Is it based on facts? Basiert es auf Tatsachen?
    I´m convinced that.. Ich bin überzeugt, dass…
    I´m of the opinion that Ich bin der Meinung, dass
    
    Crime is on the increase Verbrechen nehmen immer mehr zu
    I brought up the question Ich brachte das Problem zur Sprache
    By no means keineswegs
    Let´s call a spade a spade Lasst uns das Kind beim Namen nennen
    Our positions have been clarified unsere Standpunkte sind klargestellt worden
    
    Come to the point komm zur Sache
    She could not cope with the situation sie konnte mit der Sache nicht fertig werden
    What conclusion do you draw from it ? Welche Schlussfolgerung ziehen Sie daraus
    Either way so oder so
    
    Hoffe das hilft dir
     
  4. 14. März 2009
    AW: Write a Comment & comic

    Klausur wird/wurde bereits geschrieben denke ich mal vondaher

    close.
     
  5. Video Script

    Videos zum Themenbereich

    * gefundene Videos auf YouTube, anhand der Überschrift.