Brauche Hilfe bei Textverständnis Sprache Spanisch

Dieses Thema im Forum "Schule, Studium, Ausbildung" wurde erstellt von kalash111, 17. Februar 2009 .

Status des Themas:
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
  1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies. Weitere Informationen
  1. #1 17. Februar 2009
    hey und moin:)

    wir haben von unserer lehrerin wiedermal irgendwelche unsennigen hausuafgaben aufbekommen, weil sie die stunden nicht da war und meint wir sollen trotzdem was machen :(

    Meine Bitte ist, ob mir jemand den Inhalt von diesen Texten schildern kann, weil ich sowieso kaum spanisch kann und die texte für mich ziemlich schwer zu verstehen sind.

    1.
    Me metí en la línea 1 del metro porque creo que es la más larga y te da tiempo a todo. Estaba dispuesto a contar el número de los que entraban y salían en cada estación para ver si podía relacionar una cantidad con otra y descubría algún secreto numérico semejante a los de las pirámides de Egipto. Trabajo para una revista de temas esotéricos y al director le encanta que le vayas con historias de éstas. Al final me di cuenta de que era imposible llevar la contabilidad, incluso si te concentras en un solo vagón, y escribí un rollo, que también gustó mucho, sobre la gente que parece que va a entrar, pero al final se queda fuera, y la que parece que va a salir, pero al final se queda dentro. Afirmé que el fenómeno ocurría sobre todo en Bilbao y el caso es que recibimos en la redacción un montón de cartas dándonos la razón. Gente que vivía en esa zona nos contaba que tenía que coger el metro, o bajarse de él, en la parada anterior, o en la posterior, porque había una fuerza magnética que les impedía hacerlo en esa parada. A veces, con estas cosas, aciertas sin querer. La cuestión es que desde entonces yo mismo me quedo como paralizado siempre que paso por Bilbao, donde, por otra parte, está la redacción de la revista.

    Pero a lo que iba es que una vez que renuncié a contar a los que entraban y salían, me concentré en una chica de pelo corto que iba junto a la puerta y que no dejaba de mirarme desde Ríos Rosas. Pensé que a lo mejor me conocía de la revista esotérica, porque dan mis artículos con una foto, aunque a veces se equivocan y meten la de un imbécil que tiene un apellido parecido al mío y que está especializado en apariciones marianas. El caso es que me acerqué un poco y comencé a mirarla yo también, aunque procurando que mi mirada no resultara tan impertinente como la suya.

    Entonces, de súbito, me di cuenta de que la chica respiraba. Ya sé que todo el mundo respira, no es eso, lo que quiero decir es que vi su respiración, como si la hubieran coloreado para distinguirla del resto de la atmósfera. O sea, que veía el caudal de aire que entraba por sus narices, porque aspiraba por las narices, y luego lo veía salir por la boca un poco desgastado por el uso que las células o las bacterias habían hecho de él dentro de su cuerpo. Era fascinante y un poco enloquecedor en el mejor sentido, porque si le ves a alguien el aliento de ese modo es como si le vieras el alma y, claro, cuando le ves el alma a alguien te enamoras, aunque sepas que te va a hacer daño.
    En esto, advertí que también mi respiración se diferenciaba del resto del aire y que ella podía verla como yo la suya. Entendí por qué había empezado a mirarme con esa intensidad en Ríos Rosas. Entonces, aunque estábamos como a medio metro de distancia y había una cabeza oscilante entre los dos, nuestras respiraciones empezaron a jugar, quiero decir que se encontraban a medio camino y luego iban de su boca a la mía ejecutando formas que nos hundían en el delirio y nadie más que ella y yo nos dábamos cuenta, y era como hacer el amor, como follar quiero decir en medio de todo el mundo. Y el ruido del tren era en realidad un aullido de placer, pero sólo ella y yo lo sabíamos.

    Desde entonces, coincidíamos sin hablar todos los días en la estación de Plaza de Castilla y nos hacíamos la línea 1 entera sin parar de follar, con perdón, ya digo, con nuestros alientos. Lo que pasa es que un día ella se bajó en Bilbao indicándome que la siguiera con la mirada. Pero como yo no puedo apearme en Bilbao por esa cosa paranormal que decía antes, me quedé dentro y ella se ha debido imaginar que me he cansado porque no he vuelto a verla en esta línea.

    2.
    Como el metro está lleno de bocas, no me costó imaginar que se trataba de un monstruo mitológico, sediento de cuerpos, al que había que sacrificar diariamente cientos de miles de doncellas y de jóvenes que, como yo, se introducían sumisamente entre sus fauces para calmar su ira. Si le das un sentido a lo que haces, cuesta menos llevarlo a cabo, por doloroso que sea. Yo estoy harto de montar en metro, y de ir a la oficina a ganarme la vida. La verdad es que estoy harto de todo, también de la existencia; por eso imagino cosas que no son, para soportar la existencia, que es un valle de lágrimas, un destierro, aunque no sepamos de qué clase de patria hemos sido expulsados, sobre todo los que no hemos hecho nada. Así que esa mañana imaginé que el metro era un monstruo mitológico, ya digo, con un estómago tan grande que necesitaba una boca en cada barrio para calmar su sed de cuerpos.

    En cuanto a mí, me hice a la idea de que era una croqueta de jamón y me dejé devorar por la boca de Canillejas a las siete de la mañana. Las magnitudes de aquellas fauces eran impresionantes, pero el monstruo debía de ser muy viejo, o quizá necesitaba una limpieza de boca: miraras donde miraras veías sarro, sarro por todas partes. Yo creí que los monstruos mitológicos eran más limpios, la verdad. Recuerdo que iba junto a otros cientos de croquetas, que habían sido engullidsa de un solo bocado por aquella bestia insaciable, cuando vi a mi lado a una chica de diecisiete o dieciocho años que me conmovió mucho; era preciosa, de película, digna de ser sacrificada a un dios, no a aquella porquería de animal desdentado y con halitosis. Descendíamos hacia el estómago a toda velocidad, lo noté porque las paredes agrietadas de esa zona segregaban jugos digestivos, aunque el funcionamiento de las glándulas era tan deficiente que parecían goteras. Con un poco de imaginación, podías hacerte a la idea de que en lugar de encontrarte en las entrañas de un gigante, estabas debajo de la tierra, en el metro, por ejemplo, de camino a la oficina.

    Así que cerré los ojos y comencé a visualizar en mi interior un vagón al tiempo que repetia mentalmente "estoy en el metro, en el metro, en el metro, en el metro...". La letanía empezó a funcionar, y al poco me convencí de que los movimientos peristálticos y antiperistálticos del intestino que nos digería eran en realidad las sacudidas normales de un convoy lleno de pasajeros. No lo hice por mí, a mí no me importa que me devoren, he nacido para eso, para que me devoren, pero sentía una piedad muy especial por aquella chica y preferí pensar que en lugar de estar siendo digerida, se dirigía a una academia.

    Al llegar a Ópera, el proceso digestivo cesó y fuimos expulsados al exterior al mismo tiempo; yo debía de tener un aspecto espantoso, de vergüenza, pero ella continuaba intacta a pesar de la cantidad de bilis que el hígado de la bestia nos había arrojado por encima. Sin duda, se trataba de una diosa mitológica. Lo sé porque desde aquel día veo cómo es tragada por la boca del monstruo en Canillejas, a las siete, y la sigo hasta Ópera, donde desciende intacta media hora más tarde, como si, en lugar de salir de un aparato digestivo, surgiera de una concha marina. Yo continúo dejándome comer, porque sé que si el monstruo nota un día mi ausencia, se incorporará furioso desde las profundidades en las que habita, rompiendo el pavimento al juntar todas sus cabezas. Es lo que técnicamente se llama un terremoto, un terremoto que gente como yo y como mi diosa mitológica logramos evitar día a día ofreciéndonos a la bestia en Canillejas, aunque aliviamos la digestión imaginando que en realidad se trata de un medio de transporte en el que nos dirigimos a ganarnos la vida.


    ich bedanke mich schon ganz herzilch im Voraus!!!:]
     

  2. Anzeige
    Dealz: stark reduzierte Angebote finden.
  3. #2 17. Februar 2009
    AW: Kann jemand Spanisch?

    Geht es nur um den Sinn der Texte ?

    Dann könnte vllt der Google-Übersetzer reichen.

    Kannst auch satzweise übersetzen lassen ;)
     
  4. #3 17. Februar 2009
    AW: Kann jemand Spanisch?

    hej danke für die schnelle antwort erstmal:) ja halt was darin vorkommt ,um aufgaben dazu zu lösen,
    . das mit google hab ich schon versucht auf englisch und deutsch, englisch ist da besser, aber helfen tuts mir nicht wirklich, weil es doch sehr verwirrend ist , die übersetzung mein ich:(
    trotzdem danke

    MfG
    kalash111
     
  5. #4 17. Februar 2009
    AW: Kann jemand Spanisch?

    Hää ^^ du hast versucht einen spanischen text mit englisch übersetzer zu übersetzen ??? =)
    du kannst doch die sprache einstellen gibs doch fast jede sprache da ;)
    habs auch selber grad bisschen übersetz funkt. wunderbar :D

    MfG patata
     
  6. #5 17. Februar 2009
    AW: Kann jemand Spanisch?

    lol^^ nein ich mein ins englische oder ins deutsche vom spanischen^^
     
  7. #6 17. Februar 2009
    AW: Kann jemand Spanisch?

    mom ich mach mich mal dran:D

    wasn das fürn scheiß^^
    ^
    bis wann brauchst du das?
     
  8. #7 17. Februar 2009
    AW: Kann jemand Spanisch?

    bis donnerstag:( ja ist echt übler scheiß.. schneit ziemlich durch zu sein:( und die aufgaben auch erst, aber wenn du mir das erstmal vertändlich machen könntest,dann kann ich auch vlt. die aufgaben lösen.

    btw.
    die aufgabe zum ersten text wäre:
    escribe otro desenlace. Imagina que el narrador, al final, sí baja del tren y le derige la palabra a la chica.

    zum 2. text

    1.resume lo que llegas a saber sobre el narrador.
    2. confecciona una tabla que haga visible (a) lo que pasa realmente y (b) lo que el narrador imagina que pasa.
    3. examina cómo evoluciona el trastorno mental del que sufre el narrador.
    4. compara al narrador de este cuento con los narradores y personajes de otros cuentos de juan jose millas (autor). ? como perciben el mundo?, ?comose sienten?


    nochmal trotzdem schon mal vieln dank für deine mühe!!!
     
  9. #8 17. Februar 2009
    AW: Kann jemand Spanisch?

    also vorab...
    die 4. aufgabe zum 2. text versuchst du bitte selbst irgendwie zu machen...
    kp was über den autor rauszusuchen^^
    ich druck mir den text dann mal aus...
    und les in mir vorm schlafen gehen nochmal durch...
    reicht ja morgen auch noch...


    aber mal ne frage, wieviel jahre hast du denn schon spanisch^^
    weil leichte kost ist das teilweise glaub ich nich mehr^^

    1. Text

    Er setzt sich in die U-Bahn Linie 1, weil das die größte ist und er da am meisten Zeit hat, da zählt er die Personen die an jeder Station aus und einsteigen, weil er sehen will ob diese zahl der zahl einer anderen station ähnelt, dabei hat er entdeckt, dass eine zahl der anzahl der ägyptischen pyramiden ähnelt... dann schildert er, dass er für ein Magazin arbeitet, welches über esoterische themen schreibt und das sein chef es mag, wenn man ihm solche Themen vorlegt. Der Chef aber sagt, dass es unmöglich sei, diese Zahl zu zählen, selbst wenn man sich auf einen Waggon konzentriere. Der Protagonist schreibt dann einen Artikel über die Leute, die einsteigen oder aussteigen wollen und im letzten Augenblick auf einmal doch draußen / drinnen bleiben und er versicherte das dieses Phänomen vor allem in Bilbao vorkam. Weiterhin sagt er, dass viele der Leute die der Redaktion ihr Herz durch Briefe ausschütten und in dieser Zone ( Bilbao ) leben, erzählen, dass sie, wenn sie in der U-Bahn sind,manchmal wie durch eine magnetische Kraft gezwungen werden an dieser Station in der U-Bahn zu bleiben / ausszusteigen, obwohl sie nicht aussteigen / bleiben wollen.
    Dann sagt er noch dass er selbst in Bilbao in der U-Bahn wie paralysiert ist und das dort auch die Redaktion ist...


    Erster großer Abschnitt des ersten Textes...
    Okay, ich geb zu, dass das eher ne grobe Übersetzung als eine Zusammenfassung ist^^


    selbstverständlich herr moderator^^

    Rest und Text 2 folgen entweder in Etappen bis Samstag oder komplett am Samstag...
     
  10. #9 18. Februar 2009
    AW: Kann jemand Spanisch?

    Plz hört mal mit dem Offtopic gebrabbel auf ja?^^
    bleibt beim thema
     
  11. #10 1. März 2009
    AW: Kann jemand Spanisch?

    Dann, als er gerade nicht zählte, konzentrierte er sich auf ein Mädchen das einstieg und nicht aufhörte ihn anzusehen. Er dachte das sie ihn eventuell aus der Zeitschrift kenne, da seine Artikel mit Foto angegeben werden, obwohl sie oft das Foto eines Dummkopfes dazugeben, welcher auf Marianische Erscheinungen spezialisiert ist. Es war der Fall, dass auch er sich ihr annäherte und begann sie anzusehen, obwohl er es versuchte, resultierte daraus kein Blick der so kaltschnäuzig wie der Ihrige war.

    Auf einmal bemerkte, dass das Mädchen atmete. Er weiß, dass die ganze Welt atme, das ist es nicht, das was er sagen will war, dass er ihren Atem sah, so als wäre dieser farbig, sodass man ihn von der restlichen Atmosphäre unterscheiden könnte. Das heißt, dass er die Menge an Luft sah, die ihn ihre Nase gelangte, weil sie durch die Nase einatmete und später, wie die Luft aus dem Mund herauskam und durch den Gebrauch der Zellen ein Wenig verbraucht schien.
    Es war faszinierend, weil wenn man den Atem von jemanden in dieser Weise sieht, ist es, als würde man die Seele der Person sehen und wenn man wirklich die Seele von jemanden sehen kann, verliebt man sich, auch wenn man weiß, dass es dir letztendlich schaden wird.
    Hierbei bemerkte er, dass auch sein Atem sich vom Rest der Luft unterschied und dass sie ihn sehen konnte, wie er den Ihrigen. Jetzt verstand er auch, warum sie begann ihn so anzustarren.
    Dann, obwohl sie sich in der U-Bahn befanden, sie einen halben Meter von einander entfernt waren und ein schwankender Kopf zwischen ihn war, begannen die „Atems“ miteinander zu spielen, das heißt sie trafen sich auf halben Weg und später gingen sie von ihren in seinen Mund wobei sie Formen erschufen, die sie ins Delirium sendeten und keiner außer ihnen bemerkte es, es war wie :love:n inmitten aller Leute. Und der Lärm des Zuges war in Wirklichkeit ein Heulen des Vergnügens, aber nur er und sie wussten es.

    Seit damals trafen wir uns jeden Tag ohne zu reden in der Station „Plaza de Castilla“ und ****ten die ganze Linie 1 durch unsere „Atemlüfte“.
    Eines Tages stieg sie in Bilbao aus, und wollte, dass er ihr mit seinem Blick folgte. Aufgrund der paranormalen Dinge, von denen er bereits berichtet hatte, blieb er in der U-Bahn. Und sie musste gedacht haben, dass er müde wäre, da er sie nie wieder in dieser U-Bahn sah.


    sorry, den zweiten Text schaff ich nich mehr...
     
  12. #11 1. März 2009
    Zuletzt von einem Moderator bearbeitet: 15. April 2017
  13. #12 1. März 2009
    AW: Brauche Hilfe bei Textverständnis Sprache Spanisch

    der thread is auch schon etwas älter^^

    close.
     

  14. Videos zum Thema
Die Seite wird geladen...